|
|
Etymology
Dictionary
|
Origin of the word AGHAST. Etymology of the word
AGHAST.
|
|
From An Etymology
Dictionary of the English Language, by Walter W. Skeat, 1893 |
|
AGHAST,
struck with horror. (E.) Misspelt, and often
misinterpreted. Rightly spelt agast. [? Spelt agazed
in Shak. I Hen. VI, i. I. 126, 'All the whole army stood agazed on him;'
evidently with the notion that it is connected with gaze; but see the
Note below.] Probably Shakespeare did not write this line, as he
rightly has gasted for 'frightened' in Lear, ii. I. 57; a word which is
often now misspelt ghasted. 1. M.E. agasten, to
terrify, of which the pp. is both agasted and agast; and examples
of the latter are very numerous. See Mätzner, Altenglische
Sprachproben (Wörterbuch), ii. 41. In Wyclif's Bible, Luke, xxiv.
37, we have 'Thei, troublid and agast,' where one MS. has agasted.
'He was abasched and agast;' K. Alisaunder, ed. Weber, l. 224. 'So
sore agast was Emelye;' Chaucer, C. T. 2343. 'What may it be That me
agasteth in my dreme?' Leg. of Good Wom. Dido, 245. 'The deouel
schal ȝet agesten ham' = the devil shall yet terrify them; Ancren Riwle, p.
212. 2. The simple form gasten also occurs. 'Gaste
crowen from his corn' = to frighten crows from his corn; P. Plowman, A. vii.
129.A.S. intensive prefix á- (= G. er-, Goth. us-); and A.S.
gǽstan,
to terrify, hence to frighten by torture, torment; 'hie gǽston godes cempan
gáré and lígé' = they tortured God's champions with spear and flame; Juliana,
17; Grein, i. 374. The vowel-change in A.S. gǽstan, E.E.
gesten,
later gasten, is just parallel to that in A.S. lǽstan, E.E.
lesten, mod. E. last. The final t is properly excrescent, just as in our
hes-t, behes-t, from A.S. hǽs, a command. B. Hence the root is an A.S.
gǽs-, answering to Goth. geis- or gais-, to terrify, which appears in the
compounds us-gaisjan, to make afraid, and us-geisnan, to be amazed; where, by
the way, the prefix us- is the same as in E. a-gast. The primary
notion of this gais- is to fix, stick, fasten; hence, to fix to the spot, to
root to the spot with terror; cf. Lat. hær-ere, to stick fast, cling; as in 'adspectu
conterritus hæsit;' Verg. Aen. iii. 597; 'uox faucibus hæsit;' Aen. ii. 774; 'Attonitis
hæsere animis,' i.e. they were utterly agast; Aen. iii. 529.✔GHAIS,
to stick fast; which appears not only in Goth. us-gaisjan and usgeisnan, and in
Lat. hærere, but in the Lithuanian gaisz-tu, to tarry, delay, with its
derivatives; Fick, i. 576, ii. 359. ¶
It will now, perhaps, be perceived that the word agazed, if it be spelt agased,
is really a good one, and corresponds to an older form without an inserted t. Nor is it the only instance; for we find another in 'the were so
sore agased' = they were so sorely terrified; Chester Plays, ii. 85.
|
|
|
| Etymology
Dictionary Index |
| A, B,
C, D, E,
F, G, H,
I, J, K,
L, M, N,
O, P, Q,
R, S, T,
U, V, W,
X, Y, Z
|
|
| Key |
| Arab.=Arabic. |
| A.S.=Anglo
Saxon. |
| Bavar.=Bavarian |
| Bohem.=Bohemian. |
| C.=Celtic,
used as a general term for Irish, Gaelic, Welsh, Breton,
Cornish, &c. |
| Corn.=Cornish. |
| Dan.=Danish. |
| Du.=Dutch |
| E.=English. |
| E.E.=Early
English. |
| Europ.=European. |
| F.=French. |
| G.=German. |
| Gk.=Greek. |
| Goth.=Gothic. |
| Icel.=Icelandic. |
| Ital.=Italian. |
| L. or
Lat.=Latin. |
| Lith.
& Lithuan.=Lithuanian. |
| M.E.=Middle
English. |
| M.F.=Middle
French |
| M.H.G.=Middle
High German. |
| Norw.=Norwegian. |
| O.F.=Old
French. |
| O.H.G.=Old
High German. |
| Pers.=Persian. |
| Port.=Portuguese. |
| Scand.=Scandinavian,
used as a general term for Icelandic, Swedish, Danish,
&c. |
| Sc.=Scottish. |
| Skt.=Sanskrit. |
| Span.=Spanish. |
| Swed.=Sweish. |
| Teut.=Teutonic |
| Turk.=Turkish. |
| W.=Welsh. |
|
|
|
|
|