HOME | Contact | Links

Proudly Hosted by JaguarPC.com

***

 

 

Etymology Dictionary

Origin of the word BAY.  Etymology of the word BAY.

From An Etymology Dictionary of the English Language, by Walter W. Skeat, 1893.

 

BAY (1),  a reddish brown.  (F.,—L.)   M.E. bay; 'a stede bay,' a bay horse; Chaucer, C. T. 2159.—O.F. bai.—Lat. badius, bay-coloured, in Varro.   Der. bay-ard (a bay-horse); baize, q.v.

BAY (2),  a kind of laurel-tree; prop. a berry-tree.  (F.,—L.)   'The roiall lawrel is a very tal and big tree, with leaves also as large in proportion, and the baies or berries (baccæ) that it beareth are nothing [not at all] sharp, biting, and unpleasant in taste;' Holland's Pliny, b. xv. c. 30.   'Bay, frute, bacca;' Prompt. Parv.—F. baie, a berry.—Lat. bacca, a berry. + Lithuanian bapka, a laurel-berry; Fick, i. 683.

BAY (3),  an inlet of the sea; a recess.  (F.,—L.)   Bay occurs in Surrey, tr. of the Æneid, bk. ii (R.)—F. baie, an inlet.—Lat. baia, in Isidore of Seville; see Brachet. + Gaelic bàdh, bàgh, a bay, harbour.   β. From the sense of 'inlet,' the word came to mean 'a recess' in a building.   'Heȝe houses withinne the halle,... So brod bilde in a bay, that blonkkes myȝt renne;' Allit. Poems, ed. Morris, B. 1391. []

BAY (4),  to bark as a dog.  (F.,—L.)   'The dogge woulde bay;' Berners' Froissart, vol. ii. c. 171.   Corrupted from a fuller form abay, M.E. abayen, K. Alisaunder, 3882.—F. 'abbayer, to bark or bay at;' Cot.—Lat. ad, prefix, at; and baubari, to yelp; Lucretius, v. 1079.   See aboyer in Brachet.   B. The Lat. baubari, to yelp, appears in a simpler form in bubulare, to screech as an owl, bubo, an owl, pointing to an earlier bubere, to utter a hollow sound; Fick, i. 685; s.v. bub.   The word is doubtless imitative; cf. babble, barbarous.

BAY (5),  in phr. at bay.  (F.,—L.)   'He followed the chace of an hert, and... broughte hym to a bay;' Fabyan, Chron. c. 127.   Here 'to a bay' is really a corruption of 'to abay;' cf. 'Wher hy hym myghte so hound abaye' = where they might hold him at bay as a dog does; King Alisaunder, ed. Weber, 3882; see also abaye in Halliwell; and see further below.—F. abois, abbois.   Cotgrave says—'a stag is said rendre les abbois when, weary of running, he turns upon the hounds, and holds them at, or puts them to, a bay.'   The same is also expressed by the phrase être aux abois; see aboi in Brachet.   The original sense of aboi is the bark of a dog.   Cotgrave has 'Abbay, the barking or baying of dogs;' 'Abbois, barkings, bayings.'   See Bay (4), to bark.

ERRATA

BAY (3),  an inlet of the sea; a recess.  (F.,L.)   There is great difficulty about this word.   (1) We are certain that bay (of the sea) is from F. baie, with the same sense, of which word Littré gives no history.   (2) We are certain that bay (in a building) is from F. baie, used as an architectural term.   The difficulty is rather with the French words.   My former view was that the words are identical, and I referred both to the Low Lat. baia, of which not much is known.   Littré separates the words, referring baie (in architecture) to the F. bayer, to gape; whilst baie, a gulf, is supposed by him to be connected with the Latin Baiæ.   Whether the words are really connected is a doubtful point; but, if we approach the etymology on the easier side first, we may at once decide (with Littré and Scheler) that the architectural term, spelt baee in the twelfth century, is from the verb bayer, to gape, and meant, originally, 'an opening,' and hence, the space between the arches in a building, a division or partition; cf. prov. E. bay, a partition in a barn, &c. (see Halliwell).   In fact, we find the Anglo-French baee, with the very sense of 'gap,' in Philip de Thaun, Livre des Creatures, l. 38.   The F. bayer, O.F. baer, answers to Ital. badare, Prov. badar, to wait expectantly, orig. 'to gape idlie vp and downe' (Florio); all from a Low Lat. badare, to gape.   The Ital. stare a bada, to stand with open mouth, cited by Diez, suggests that the verb is of onomatopoetic origin; from the syllable ba, expressive of gaping.   This view is taken by Diez, Scheler, and Littré.   β. Next, we should note that the O.F. baee represents Low Lat. badata, and was orig. the fem. of the pp. signifying 'wide open,' and hence 'an opening.'   This clears up the architectural sense of bay, and entirely agrees with Wedgwood's remarks, whose correction of my article I thankfully acknowledge.   But Wedgwood asks us to go further, and to explain bay, a gulf, in a like manner.   Scheler seems to incline to the same view, but remarks that, if so, Isidore of Seville should have used the form badia, not baia, when he said:  'Hunc portum ueteres uocabant Baias.'   However, the Catalan form of bay is really badia (see Diez) and the Port. bahia, a bay, points back to the same form.   Minsheu's Span. Dict. (1623) has 'Baia, or Bahia, or Baya, a bay, or creeke.'   We may either suppose Baias in Isidore to be a corruption of badias, or we may suppose (with Littré) that Baias is merely copied from the Lat. Baiæ, in which case it is even possible that this Baias is nothing but a place-name, and has but little to do with the question.   I now feel inclined to accept Wedgwood's explanation to the full, merely putting a slight difference of form between badia, a gulf, a derivative from bad-are with suffix -ia, and badata, a bay of a building, the fem. of the pp. of the same verb.   To the form badia may be assigned the same orig. sense of 'opening.'   'We may specially note the application to the embouchure or outlet of a river, which may conversely be regarded as an inlet of the sea:  [as in] Telement exploiterent que en la bee du fleuve de Albule furent arrivez' (Godefroy).Wedgwood, Contested Etymologies.   Koolman, in his E. Friesic Dict., p. 78, takes precisely the same view, deriving bay, in both senses, from badare.

***


***

Etymology Dictionary Index
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

Key
Arab.=Arabic.
A.S.=Anglo Saxon.
Bavar.=Bavarian
Bohem.=Bohemian.
C.=Celtic, used as a general term for Irish, Gaelic, Welsh, Breton, Cornish, &c.
Corn.=Cornish.
Dan.=Danish.
Du.=Dutch
E.=English.
E.E.=Early English.
Europ.=European.
F.=French.
G.=German.
Gk.=Greek.
Goth.=Gothic.
Icel.=Icelandic.
Ital.=Italian.
L. or Lat.=Latin.
Lith. & Lithuan.=Lithuanian.
M.E.=Middle English.
M.F.=Middle French
M.H.G.=Middle High German.
Norw.=Norwegian.
O.F.=Old French.
O.H.G.=Old High German.
Pers.=Persian.
Port.=Portuguese.
Scand.=Scandinavian, used as a general term for Icelandic, Swedish, Danish, &c.
Sc.=Scottish.
Skt.=Sanskrit.
Span.=Spanish.
Swed.=Sweish.
Teut.=Teutonic
Turk.=Turkish.
W.=Welsh.

  

 

not indexed yet

Copyright © 20kWeb.com. All rights reserved.