|
|
Etymology
Dictionary
|
Origin of the word
BUTTRESS. Etymology of the word
BUTTRESS.
|
|
From An Etymology
Dictionary of the English Language, by Walter W. Skeat, 1893 |
|
BUTTRESS,
a support; in architecture. (F.) Bale uses butrasse in
the sense of a support; Apology, p. 155. α. The word is commonly
explained from the F. bouter, to support. Cotgrave has:
'Boutant,
m. a buttress, or shorepost.' Thus all etymologists have failed to
account for the ending -ress. β. The truth is rather that
buttress
is a modification of the O.F. bretesche (bretesque in Cotgrave), once much in
use in various senses connected with fortification; such as a stockade, a wooden
outwork, a battlement, portal for defence, &c. This word, being
used in the sense of 'battlement,' was easily corrupted into that of 'support'
by referring it to the F. bouter, the verb to which it was indebted for its
present form and meaning. B. The above suggestion is fairly proved
by a passage in P. Plowman, A. vi. 79, or B. v. 598, where the word boterased
occurs as a past participle, with the sense of 'fortified,' or 'embattled,' or
'supported;' spoken of a fort. The various readings include the
forms brutaget, briteschid, and bretaskid, clearly shewing that
confusion or identity existed between a buttress and a bretesche.
The O.F. bretesche appears in Low Latin as brestachia, bretagia,
breteschia, &c. The Provençal form is bertresca, the Italian
is bertesca. As to the etymology of this strange word, Diez wisely
gives it up. The G. brett, a plank, may begin the word; but the
termination is unknown. [※]
ADDENDA BUTTRESS,
(F.,M.H.G.)
Palsgrave has the forms bottras and butteras. The
derivation from F. bouter, to thrust, is now known to be the correct
one. Wedgwood rightly says:'If
Godefroy's [O.F.] Dict. had been published a little earlier, Skeat would
probably not have offered this very unsatisfactory etymology [which identifies
the word with brattice]. We there find bouteret, buteret
(of an arch or pillar), thrusting, bearing a thrust. Et y a vi.
ars bouterez en maniere de pillers qui boutent contre le siege du hannap;
Inv. du Duc d'Anjou, 1360. Les ars bouterez (i.e. arcs-boutants,
flying buttresses) sont mis trop haut; Reg. des délib. du Chap. de Troyes,
1362. Deux pilliers bouterez, 1358. Soubbassement avec
plusseurs bouteretz, with many buttresses; 1504.' It thus appears
that buttress = bouterets, and is really a plural! The F. pl. suffix
-ez or -ets was mistaken, in English, for the commoner F. suffix -esse, Eng.
-ess. Buttress is, in fact, a mistake for buttrets, and the word should have been, in
the singular, buttret. The confusion was due to the ambiguous value
of the F. z, which properly stood for ts, but was often considered as being
merely a voiced s. We find the further corruption butterace, pl.
butteraces, in the Will of Hen. VI.; Nichols, Royal Wills, pp. 295, 302; but at
p. 303, in the same Will, buttrace is a pl. form. So also Palsgrave
uses butteras as a pl. sb., where he says:: 'I butteras a buyldyng, I
underset it with butteras to make it stronger.'
|
|
|
| Etymology
Dictionary Index |
| A, B,
C, D, E,
F, G, H,
I, J, K,
L, M, N,
O, P, Q,
R, S, T,
U, V, W,
X, Y, Z
|
|
| Key |
| Arab.=Arabic. |
| A.S.=Anglo
Saxon. |
| Bavar.=Bavarian |
| Bohem.=Bohemian. |
| C.=Celtic,
used as a general term for Irish, Gaelic, Welsh, Breton,
Cornish, &c. |
| Corn.=Cornish. |
| Dan.=Danish. |
| Du.=Dutch |
| E.=English. |
| E.E.=Early
English. |
| Europ.=European. |
| F.=French. |
| G.=German. |
| Gk.=Greek. |
| Goth.=Gothic. |
| Icel.=Icelandic. |
| Ital.=Italian. |
| L. or
Lat.=Latin. |
| Lith.
& Lithuan.=Lithuanian. |
| M.E.=Middle
English. |
| M.F.=Middle
French |
| M.H.G.=Middle
High German. |
| Norw.=Norwegian. |
| O.F.=Old
French. |
| O.H.G.=Old
High German. |
| Pers.=Persian. |
| Port.=Portuguese. |
| Scand.=Scandinavian,
used as a general term for Icelandic, Swedish, Danish,
&c. |
| Sc.=Scottish. |
| Skt.=Sanskrit. |
| Span.=Spanish. |
| Swed.=Sweish. |
| Teut.=Teutonic |
| Turk.=Turkish. |
| W.=Welsh. |
|
|
|
|
|