|
|
Etymology
Dictionary
|
Origin of the word
DAFFODIL. Etymology of the word
DAFFODIL.
|
|
From An Etymology
Dictionary of the English Language, by Walter W. Skeat, 1893 |
|
DAFFODIL,
a flower of the lily tribe. (F.,L.,Gk.)
The initial d is no part of the word, but prefixed much in
the same way as the t in Ted, for Edward.
It is difficult to account for it; it is just possible that it is a
contraction from the F. fleur ďaffrodille. At
any rate, the M. E. form was affodille. 'Affodylle,
herbe, affodillus, albucea;' Prompt. Parv.O.
F. asphodile, more commonly affrodille, 'th' affodill,
or asphodill flower;' Cotgrave. Cf. 'aphrodille,
the affodill, or asphodill flower;' id. [Here the French
has an inserted r, which is no real part of the word, and is
a mere corruption. It is clear that the E. word was
borrowed from the French before this r was
inserted. We have sure proof of this, in the fact that
Cotgrave gives, not only the forms asphrodille, asphrodile,
and affrodille, but also asphodile (without r).
The last of these is the oldest French form of all.]Lat.
asphodelus, borrowed from the Greek.Gk.
ἀσφόδελος, asphodel. See
Asphodel. Der.
Corrupted forms are daffadilly and daffadowndilly, both used by
Spenser, Shep. Kal. April, ll. 60, 140. [†]
ADDENDA
DAFFODIL, DAFFADILL.
'An unexplained var. of Affadyll, affodylle, adaptation of Med. Bot.
Latin Affodillus, prob. late Lat. asfodillus,* cl. Lat.
Asphodilus, Asphodelus, from Greek. Another med. Lat. corr. was
Aphrodillus, whence F. afrodille. Half-a-dozen guesses
have been made at the origin of the initial D: as playful
variation, like Ted for Edward, Dan (in the north) for Andrew; the
northern article ť affodill, the southern article th’
affodill, in
Kent de affodill, or, (?) ď affodill (Cotgr. actually has
th’affodill); the Dutch bulb-growers de affodil, the F. (presumed)
fleur ďafrodille, &c. The F. was least
likely, as there was no reason to suppose that the F. afrodille
and Eng. affadyll ever came into contact. Some
who saw allusion to Aphrodite in Aphrodillus, also saw
Daphne in Daffodil; already in 16th cent. Daffadowndilly
was given to the shrub Daphne Mezereon, as still in the
North. Affadyl was properly Asphodelus;
but owing to the epithet Laus tibi being loosely applied both
to spec. of Asphodelus and Narcissus, these very
different plants were confused in England, and Asphodelus
being rare, and Narcissus common, it tended to cling to the
latter. Turner, 1551, "I could neuer se thys ryght affodil
in England but ones, for the herbe that the people calleth here Affodill
or daffodill is a kynd of Narcissus."
Botanists finding they could not overthrow the popular application
of daffodill, made a distinction. In Lyte,
Gerarde, &c., all the Asphodeli are Affodils,
and all the Narcissi Daffodils. But the most
common Narcissus in Eng. was the "Yellow Daffodill" of our
commons, to which as our wild species "Daffodil" has
tended to be confined since Shakespeare; "White Daffodill"
or "Poet's Lily" is no longer called a
daffodil. Daffadilly, daffadowndilly,
&c., are all early variants; they show playful variation, and
suggest that this had to do with the first appearance of Daffodil
itself. At least all early evidence shows it was of
purely English rise.' Note by Dr. Murray, in Phil. Soc.
Proceedings, Feb. 6, 1880.
|
|
|
| Etymology
Dictionary Index |
| A, B,
C, D, E,
F, G, H,
I, J, K,
L, M, N,
O, P, Q,
R, S, T,
U, V, W,
X, Y, Z
|
|
| Key |
| Arab.=Arabic. |
| A.S.=Anglo
Saxon. |
| Bavar.=Bavarian |
| Bohem.=Bohemian. |
| C.=Celtic,
used as a general term for Irish, Gaelic, Welsh, Breton,
Cornish, &c. |
| Corn.=Cornish. |
| Dan.=Danish. |
| Du.=Dutch |
| E.=English. |
| E.E.=Early
English. |
| Europ.=European. |
| F.=French. |
| G.=German. |
| Gk.=Greek. |
| Goth.=Gothic. |
| Icel.=Icelandic. |
| Ital.=Italian. |
| L. or
Lat.=Latin. |
| Lith.
& Lithuan.=Lithuanian. |
| M.E.=Middle
English. |
| M.F.=Middle
French |
| M.H.G.=Middle
High German. |
| Norw.=Norwegian. |
| O.F.=Old
French. |
| O.H.G.=Old
High German. |
| Pers.=Persian. |
| Port.=Portuguese. |
| Scand.=Scandinavian,
used as a general term for Icelandic, Swedish, Danish,
&c. |
| Sc.=Scottish. |
| Skt.=Sanskrit. |
| Span.=Spanish. |
| Swed.=Sweish. |
| Teut.=Teutonic |
| Turk.=Turkish. |
| W.=Welsh. |
|
|
|
|
|